Date Reference DE EN FR Description Corrected in GCU Version
16/11/2018 Appendix 12 - first table x x  

DE: Thermische Überbeanspruchung  --> Bremseinrichtung schadhaft

EN: Thermal overloading  -->  Brake equipment faulty

1/1/2020
21/11/2018 Appendix 11, point 2.3, footnote 1 x x x

DE: Einzelheiten siehe Anlage 10, Abschnitt C, Ziffer 1.3 bzw. 1.1

EN: see Appendix 10, paragraph C, point 1.3 or 1.1 for additional details

FR: se reporter à l'Annexe 10, paragraphe C, point 1.3 ou 1.1 pour tout détail supplémentaire
 

1/1/2020
21/11/2018 Appendix 11, point 2.3, footnote 4 x x x

DE: Zusätzliche Anschrift nach Anlage 10, Abschnitt C, Ziffer 1.2:

EN: Additional marking in accordance with Appendix 10, paragraph C, point 1.2.

FR: Inscription supplémentaire selon l'Annexe 10, paragraphe C, point 1.2.

1/1/2020
21/11/2018 Article 3.1 x     Datum ihres Wirksamwerdens für die Vertragsparteien in der Liste aus Artikel 2.4, die monatlich vom AVV-Büro herausgegeben wird. 1/1/2020
21/11/2018 Article 5 x     Wenn eine Vertragspartei mit der Bezahlung der nach Anlage 8, Abschnitt I Ziffer 12, auf sie entfallenden Kosten mit einem Betrag von mehr als 100 EUR trotz Zahlungsaufforderung länger als sechs Monate im Rückstand ist... 1/1/2020
16/01/2019 Appendix 9, annex 1, code 5.3.3   x  

more than 2 sharp-edged grooves measuring > 3 mm in depth and > 50 mm in length

-->

more than 2 sharp-edged grooves distributed over the circumference, each > 2 mm in depth and > 60 mm in length

1/1/2020
31/01/2019 Appendix 9, annex 1, code 6.3.1.1   x   - with no risk of losing the load or fouling the gauge 1/1/2020
20/02/2019 Appendix 9, annex 1, code 1.2.2.1   x   - without gauge widening of the inner faces 1/1/2020
20/02/2019 Appendix 9, annex 1, code 1.2.2.2   x   – with gauge widening of the inner faces 1/1/2020
5/06/2019 Appendix 4 x x x GCU Message Broker --> GCU Broker 1/1/2020
12/06/2019 Appendix 15 x x x GCU Message Broker --> GCU Broker 1/1/2020
12/06/2019 Appendix 16 x x x GCU Message Broker --> GCU Broker 1/1/2020
18/06/2019 Appendix 15 x   x

DE: Es können Laufleistungsdaten von mehreren Wagen desselben Halters in einer Laufleistungsmeldung zusammengefasst werden. 

--> Es können Laufleistungsdaten von mehreren Wagen in einer Laufleistungsmeldung zusammengefasst werden.

FR: Les données du Rapport sur l'Utilisation Kilométrique de plusieurs wagons d'un même détenteur peuvent être regroupées dans un état récapitulatif.

--> Les données sur l'Utilisation Kilométrique de plusieurs wagons peuvent être regroupées dans un rapport.

1/1/2020
24/06/2019 Appendix 16
Description of elements of technical vehicle data - "LetterMarking"
x x x

DE: Vollständiger Buchstabencode der Wagenkategorie. Die Kennzeichnung von Güterwagen (Wagenbauart) ist in UIC-Merkblatt 438-2 beschrieben.

--> Vollständiger Buchstabencode der Wagenkategorie. Die Kennzeichnung von Güterwagen (Wagenbauart) ist in den Einheitlichen Technischen Vorschriften zur Fahrzeugnummer und entsprechenden Kennbuchstaben: Kennzeichnung von Eisenbahnfahrzeugen (ETV Kennzeichnung), herausgegeben von der OTIF, beschrieben.

EN: Complete wagon category letter code. The Identification marking for freight rolling stock (wagon type) is defined in UIC Leaflet 438-2.

--> Complete wagon category letter code. The Identification marking for freight rolling stock (wagon type) is defined in the Uniform Technical Prescription applicable to Vehicle Numbers and linked alphabetical marking on the bodywork: The Railway Vehicle Marking (UTP Marking), issued by the OTIF. 

FR: Code alphabétique complet de la catégorie du wagon. Le marquage d'identification des wagons (type de wagon) est défini dans la fiche UIC 438-2

--> Code alphabétique complet de la catégorie du wagon. Le marquage d'identification des wagons (type de wagon) est défini dans la Prescription Technique Uniforme applicable au numéro d'immatriculation de véhicule et marquage alphabétique correspondant sur la caisse: marquage des véhicules ferroviaires (PTU Marquage), publiées par l'OTIF.

1/1/2020